-
1 утроба
-
2 venter
-
3 womb
-
4 venter
ˈventə сущ.
1) анат.;
зоол. живот
2) юр. утроба матери (используется для указания на материнство) by one venter ≈ единоутробный (юридическое) утроба матери;
родная мать - brothers of the same * единоутробные братья - children by different *s дети (от) разных матерей (анатомия) (зоология) живот, брюшко venter юр.: by one venter единоутробный venter юр.: by one venter единоутробный ~ анат., зоол. живот -
5 venter
n юр. утроба матери; родная мать.* * *сущ.юр. утроба матери; родная мать. -
6 womb
wu:m сущ.
1) анат. матка
2) перен. лоно
3) поэт. мрак ∙ in the womb of time (анатомия) матка (библеизм) чрево, утроба( матери) мрак, тьма - through the * of night сквозь непроглядный мрак ночи - it still lies in the * of time будущее еще покрыто мраком неизвестности колыбель, истоки - from * to tomb от колыбели до могилы > in earth's * в недрах земли womb перен. лоно;
in the womb of time когданибудь в далеком будущем womb перен. лоно;
in the womb of time когданибудь в далеком будущем ~ анат. матка -
7 venter
[ʹventə] n1. юр. утроба матери; родная мать2. анат., зоол. живот, брюшко -
8 womb
[wu:m] n1. анат. матка2. библ. чрево, утроба (матери)3. поэт.1) мрак, тьмаit still lies in the womb of time - будущее ещё покрыто мраком неизвестности
2) колыбель, истокиfrom womb to tomb - шутл. ≅ от колыбели до могилы
♢
in earth's womb - в недрах земли -
9 venter
['ventə]1) Общая лексика: родная мать3) Биология: расширенная часть, брюшная сторона (плодолистика)4) Медицина: брюшко мышцы, брюшная полость, желудок, крупная полость тела, матка, брюшко (мышцы), крупная полость (тела)6) Юридический термин: утроба матери -
10 venter
[`ventə]животутроба материАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > venter
-
11 venter
['ventə]сущ.1) анат.; зоол. живот, брюшко2) юр. утроба матери ( используется для указания на материнство)by one venter — юр. единоутробный
-
12 venter
1. n юр. утроба матери; родная мать2. n анат. зоол. живот, брюшкоСинонимический ряд:abdomen (noun) abdomen; belly; paunch; stomach; tummy -
13 belly
ˈbelɪ
1. сущ.
1) живот;
брюхо, пузо;
тж. перен. To go over the belly of their scruple to the performance of their action. ≈ Перейти из чрева сомнения к выполнению действий. Syn: abdomen, paunch, potbelly
2) желудок Syn: stomach
3) матка Syn: womb, uterus
4) внутренности Syn: interior
5) аппетит
6) брюшко( у животных)
7) фюзеляж, "брюхо" belly-landing ≈ приземление на фюзеляж
8) внутренность( обыкн. о предметах, имеющих полость, но тж. о других физических и абстрактных вещах) A candle lighted in the belly of a dark dead past. ≈ Свеча горела внутри мрачного, унылого прошлого. Syn: the interior, the inside
9) любая передняя, внутренняя или нижняя поверхность чего-л. в противоположность задней
10) мор. "пузо" паруса ∙ the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. ≈ соловья баснями не кормят when the belly is full, the bones would be at rest посл. ≈ по сытому брюху хоть обухом
2. гл.
1) надувать(ся) sails belly out ≈ паруса наполняются ветром Syn: billow
2., swell
3., fill
1.
2) ползти или скользить на брюхе;
авиац. приземляться на брюхо Syn: belly-landживот, брюхо, пузо;
- the lower * нижняя часть живота;
- * landing (авиация) посадка на "брюхо", посадка с убранным шасси;
- * crawl( военное) переползание по-пластунски;
- to crawl on one's * ползти на животе;
ползать на брюхе, пресмыкаться (сленг) брюхо, желудок;
- with an empty * голодный;
- on an empty * натощак;
- to have a full * быть сытым, наесться досыта аппетит;
- a coward doesn't have much of a * for fighting у труса нет особого вкуса к борьбе (анатомия) брюшко насекомого и т. п.;
- * of muscle брюшко мышцы первый желудок у жвачных (книжное) чрево, утроба;
- Jonah in the * of the fish (библеизм) Иона во чреве китовом;
- the * of hell преисподняя, ад ( устаревшее) чрево матери (геология) утолщение пласта( геология) колоколообразное включение минерала в жиле верхняя дека струнного инструмента( морское) пузо паруса > to be given to one's * предаваться чревоугодию;
> the * has no ears соловья баснями не кормят;
> the * is not filled with fair words словами сыт не будешь;
> what is got over the devil's back is spent under his * (пословица) худо нажитое впрок нейдет надуваться, пучиться;
вспучиваться;
раздуваться наполняться ветром (о парусах) надувать, раздуватьbelly верхняя дека струнного инструмента ~ желудок ~ живот, брюхо ~ надувать(ся) (обыкн. belly out) ;
sails belly out паруса наполнены ветром ~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят ~ геол. утолщение пласта~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят~ надувать(ся) (обыкн. belly out) ;
sails belly out паруса наполнены ветром -
14 belly
1. [ʹbelı] n1. 1) живот, брюхо, пузоbelly landing - ав. посадка «на брюхо», посадка с убранным шасси, посадка на фюзеляж
belly crawl - воен. переползание по-пластунски
to crawl on one's belly - а) ползти на животе; б) ползать на брюхе, пресмыкаться
2) сл. брюхо, желудокto have a full belly - быть сытым, наесться досыта
3) аппетитa coward doesn't have much of a belly for fighting - у труса нет особого вкуса к борьбе; ≅ трус не играет в хоккей
2. 1) анат. брюшко (насекомого и т. п.)2) первый желудок ( у жвачных)3. 1) книжн. чрево, утробаJonah in the belly of the fish - библ. Иона во чреве китовом
the belly of hell - преисподняя, ад
2) уст. чрево матери4. геол.1) утолщение пласта2) колоколообразное включение минерала в жиле5. верхняя дека ( струнного инструмента); дека ( рояля)6. мор. пузо ( паруса)♢
to be given to one's belly - предаваться чревоугодию; ≅ поклоняться мамонеthe belly has no ears - ≅ соловья баснями не кормят
2. [ʹbelı] vwhat is got over the devil's back is spent under his belly - посл. ≅ худо нажитое впрок нейдёт
1) надуваться, пучиться; вспучиваться; раздуваться2) наполняться ветром ( о парусах)3) надувать, раздувать -
15 belly
1. n живот, брюхо, пузоwooden belly — "доскообразный живот "
2. n сл. брюхо, желудок3. n аппетит4. n анат. брюшко5. n первый желудок6. n книжн. чрево, утроба7. n уст. чрево матери8. n геол. утолщение пласта9. n геол. колоколообразное включение минерала в жиле10. n геол. верхняя дека; дека11. n геол. мор. пузо12. v надуваться, пучиться; вспучиваться; раздуватьсяbelly out — надуваться, наполняться ветром
13. v наполняться ветром14. v надувать, раздуватьСинонимический ряд:1. abdomen (noun) abdomen; gut; intestinal cavity; paunch; stomach; tummy; underbelly; venter; ventral surface; vitals2. depths (noun) depths; interior; recesses3. project (verb) bag; bulge; jut; overhang; pout; project; protrude; stand out; stick out4. swell (verb) balloon; bulge out; curve out; fill; spread; swell; unfold
См. также в других словарях:
УТРОБА — УТРОБА, утробы, жен. 1. только ед. Внутренность (книжн. устар.). «Мертвых дом земли утроба.» Жуковский. 2. только ед. Живот, брюхо, внутренность (устар., прост.). В утробе матери. «Съестного сколько вынесет утроба то и спрашивай.» Некрасов. «У… … Толковый словарь Ушакова
УТРОБА — УТРОБА, ы, жен. (устар. и прост.). Живот, внутренности. Ненасытная у. (о ком н. прожорливом; также перен.: о жадном, алчном человеке; презр.). • В утробе матери ещё до рождения. | прил. утробный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
утроба — ы; ж. см. тж. утробный 1) а) Внутренняя часть живота человека или животного. Развитие ребёнка в утробе матери. Чувствовать боль в утробе. В утробе бурчит. б) отт.; разг. сниж. О животе, брюхе … Словарь многих выражений
утроба — ы; ж. 1. Внутренняя часть живота человека или животного. Развитие ребёнка в утробе матери. Чувствовать боль в утробе. В утробе бурчит. // Разг. сниж. О животе, брюхе. Толстая у. Насытить утробу. Набивать свою утробу. 2. Разг. О бессознательном,… … Энциклопедический словарь
Искусственная утроба — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
ложесна — утроба матери; утроба женщины … Cловарь архаизмов русского языка
Пещера — Символ вселенной (Порфирий). Олицетворяет центральный пункт, средоточие, центр мира, сердце; место соединения личности с высшим это, место встречи божества с человеком, поскольку все умирающие боги и спасители рождены в пещерах; внутреннее… … Словарь символов
Иов.24:20 — Пусть забудет его утроба [матери] ; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Иова 24:20 — Пусть забудет его утроба [матери] ; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ЛОГ — муж. ложок, логовина жен. нка, ночка; пермяц. логотина, тинка, ночка; ложбина, нка, ночка; логчина зап. лощина; ложища муж., ·увел. долина, некрутой раздол, балка, широкий овраг, ущелье, обыкновенно травное; низменность, окруженная уступами,… … Толковый словарь Даля
ВОПЛОЩЕНИЕ — [греч. ἐνσάρκωσις, лат. incarnatio], ключевое событие истории спасения, состоящее в том, что предвечное Слово (Логос), Сын Божий, Второе Лицо Пресв. Троицы, восприняло человеческую природу. Вера в факт В. служит основанием христ. исповедания… … Православная энциклопедия